Anglais I can't believe the news today | Français Je ne peux pas croire les nouvelles, aujourd'hui |
| I can't close my eyes and make it go away | Je ne peux pas fermer mes yeux et l'oublier |
| How long, how long must we sing this song? | Jusqu'à quand, jusqu'à quand devrons-nous chanter cette chanson ? |
| How long? | Jusqu'à quand ? |
| | |
| Tonight we can be as one, tonight | Ce soir, nous pouvons être unis, ce soir |
| Broken bottles under children's feet | Des bouteilles cassées sous des pieds d'enfants |
| Bodies strewn across a dead end street | Des corps répandus de part et d'autre d'une impasse |
| But I won't heed the battle call | Mais je ne veux pas faire attention à l'appel du combat |
| It puts my back up, puts my back up against the wall | Cela a poussé mon dos, cela a poussé mon dos contre le mur |
| | |
| Sunday, bloody Sunday | Dimanche, sanglant dimanche |
| Sunday, bloody Sunday | Dimanche, sanglant dimanche |
| | |
| And the battle's just begun, | Et le combat ne fait que commencer |
| There's many lost, but tell me who has won? | Il y a beaucoup de pertes, mais dites-moi qui a gagné ? |
| Trenches dug within our hearts, | Des tranchées creusées dans nos coeur |
| And mothers, children, brothers, sisters torn apart | Et des mères, enfants, frères, soeurs déchirés |
| | |
| Sunday, bloody Sunday | Dimanche, sanglant dimanche |
| Sunday, bloody Sunday | Dimanche, sanglant dimanche |
| | |
| How long, how long must we sing this song? | Jusqu'à quand, jusqu'à quand devrons-nous chanter cette chanson ? |
| How long? | Jusqu'à quand ? |
| Tonight we can be as one | Ce soir, nous pouvons être unis |
| Tonight, tonight | Ce soir, ce soir |
| | |
| Sunday, bloody Sunday | Dimanche, sanglant dimanche |
| Sunday, bloody Sunday | Dimanche, sanglant dimanche |
| | |
| Wipe the tears from your eyes | Sèche les larmes de tes yeux |
| Wipe your tears away | Sèche tes larmes |
| Wipe your blood shot eyes | Efface tes yeux injectés de sang |
| | |
| Sunday, bloody Sunday | Dimanche, sanglant dimanche |
| Sunday, bloody Sunday | Dimanche, sanglant dimanche |
| | |
| And it's true we are immune | Et c'est vrai que nous sommes immunisés |
| When fact is fiction and T.V. reality | Quand les faits sont de la fiction et la télé la réalité |
| And today the millions cry | Et aujourd'hui des millions d'appels |
| We eat and drink while tomorrow they die | Nous mangeons et buvons tandis que demain ils mourront |
| The real battle's just begun | Le vrai combat commence juste |
| To claim the victory Jesus won | Pour revendiquer la victoire, Jésus a gagné |
| On a Sunday bloody Sunday | Un dimanche, sanglant dimanche |
| | |
| Sunday Bloody Sunday | Dimanche, sanglant dimanche |
| |